2010年10月10日 星期日

我們屹立在太平洋上 (En. translation)

A marching cadence of ROC army:

http://www.youtube.com/watch?v=g0wo5-y5TEc


我們屹立在太平洋上
We stand still on the Pacific Ocean

任世局變幻
Hoever the world becomes

驚濤駭浪,我們絕不畏懼,絕不頹喪,
Howev er the strom strikes, we never fear, we never disprit

我們在艱苦中茁長,壯大堅強,
We grow in toughness, which makes us grow strong

我們的熱血沸騰,像浩浩大海,
Our blood flows, like the sea around

我們的意志堅定,像巍巍山崗。
Our will is firm, like the mountains found

團結奮鬥,莊敬自強,執真理的大纛,
Hung together we thrive, self-respected we bear, the flag of truth we fly high

我們屹立在太平洋上,像黑夜的明燈
We stand still on the Pacific Ocean, like a lantern in the dark night

我們屹立在太平洋上。
We stand still on the Pacific Ocean.

沒有留言:

張貼留言